In dieser Reihenfolge hörte ich die Durchsagen in einem ICE der deutschen Bahn (da mein erster ICE an dem Tag zu spät kam, hatte ich zu diesem Zeitpunkt schon 1 h Verspätung):
- Wir haben ein kleines technisches Problem. Die Weiterfahrt wird sich um wenige Minuten verzögern.
- Ca. zehn Minuten später: Das Problem ist doch etwas größer, wir wissen noch nicht, wann es weitergeht.
- Ca. 30 Minuten später: Das Problem erlaubt keine Weiterfahrt. Wir benötigen eine Ersatzlok. Wir wissen aber noch nicht, wann sie kommt und wohin sie uns bringen wird.
- Ca. 30 Minuten später: Die Ersatzlok ist nun bald da, dann werden wir in den Bahnhof Wuppertal geschleppt und der Zug geräumt (die Wortwahl "geräumt" beunruhigte mich etwas)
- Ca. eine Minute später: Wir fahren nun doch aus eigener Kraft in den Bahnhof (ich erwartete, dass wir mit der Ersatzlok zusammenstoßen. Das geschah nicht).
- Irgendwann kamen wir dann im Bahnhof Wuppertal an und mussten dort noch einmal 40 Minuten auf den nächsten ICE warten. Hat jemand schon mal 40 Minuten auf einem Bahnsteig in Wuppertal verbracht? Gruselig....
Meine ursprüngliche 3,5 stündige Reise dauerte so gut sechs Stunden. Ich hoffe, die Bahn fordert keine Miete für die zusätzliche Zeit, welche in in den Zügen verbracht habe...
Und warum gibt es bei Bahn-Durchsagen eigentlich immer wieder Abweichungen zwischen der deutschen und der englischen Version. In unserer Muttersprache kommt der Zug um 20.17 Uhr an. Englische Zuhörer erwarten den gleichen Zug allerding schon um 20.15 Uhr... lernt das Bahnpersonal die Zeiten nur in 5er Schritten?